中国語のスラング表現

■先日書いた「中国語のスラング表現」という本を借りてきました。
学校では教えてくれないような中国語の俗語を集めた本で、
俗語自体もひどいですが、例文もひどい。


ペチャパイ

A:実は、最近悩んでるの…

B:どうして?ペチャパイだから!?


2号を作る

A:王さん、2号作ったって!?

B:誰から聞いた!?その話をうちの女房に話すな!!

朝立ち

A:なんでシーツでおなかを隠してるの!?

B:ごめん、朝立ちしちゃった。

萎えたペニス

A:ねえ、あなた、最近あれ全然ご無沙汰ね。

B:今日はだめ、立たないんだ。

A:まったく、使い物にならないから。

ゲイの世界

A:新宿2丁目はゲイがよく出入りしてる。

B:一度も行ったことないね。

A:そのうち一緒に見物に行こう?



Bさん危ない!



ガイジンの女

A:ガイジンの女が好き!

B:オマエ、外人崇拝だな。

A:西洋のものなら何でもいいな。

毛沢東に誓います

A:永遠に愛すると誓ってくれるの?

B:毛沢東に誓います!!



またこの本には、例文と日本語訳を収録したCDがついているのですが、
日本語訳は、すべて女性が読んでいます。平然と「勃起したペニス」と言ったかと
思えば「おいで、今息子のやる気満々だよ」と感情を込めて読み上げていて、
アナウンサーのやけくそっぷりが伺えます。
というわけでお勧め!

最後に、私向けの例文。



下ネタ
A:ホントに下ネタばかりだね?

B:みんなが笑ってくれるんだったらいいじゃないか。


おあとがよろしいようで……。