中国語のスラング表現
■先日書いた「中国語のスラング表現」という本を借りてきました。
学校では教えてくれないような中国語の俗語を集めた本で、
俗語自体もひどいですが、例文もひどい。
ペチャパイ
A:実は、最近悩んでるの…
B:どうして?ペチャパイだから!?
2号を作る
A:王さん、2号作ったって!?
B:誰から聞いた!?その話をうちの女房に話すな!!
朝立ち
A:なんでシーツでおなかを隠してるの!?
B:ごめん、朝立ちしちゃった。
萎えたペニス
A:ねえ、あなた、最近あれ全然ご無沙汰ね。
B:今日はだめ、立たないんだ。
A:まったく、使い物にならないから。
ゲイの世界
A:新宿2丁目はゲイがよく出入りしてる。
B:一度も行ったことないね。
A:そのうち一緒に見物に行こう?
Bさん危ない!
ガイジンの女
A:ガイジンの女が好き!
B:オマエ、外人崇拝だな。
A:西洋のものなら何でもいいな。
毛沢東に誓います
A:永遠に愛すると誓ってくれるの?
B:毛沢東に誓います!!
またこの本には、例文と日本語訳を収録したCDがついているのですが、
日本語訳は、すべて女性が読んでいます。平然と「勃起したペニス」と言ったかと
思えば「おいで、今息子のやる気満々だよ」と感情を込めて読み上げていて、
アナウンサーのやけくそっぷりが伺えます。
というわけでお勧め!
最後に、私向けの例文。
下ネタ
A:ホントに下ネタばかりだね?
B:みんなが笑ってくれるんだったらいいじゃないか。
おあとがよろしいようで……。